メッセに「私XXこと へたれ ふぬけやろーがこれからメールを出しますので、ご意見あれば返信ください。」
なんつー自己卑下だ(;´Д`)
今度私も使おうφ(`д´)
私がよくメールに書くのは、
「私のような若輩者が意見を言うのもおこがましいですが」
「釈迦に説法ではございますが」
なのですが、
・・・・最近使っていないのぅ。
というか、言葉通りにとらえる人って多い気がする。日本人特有の謙りが日本人に通じない。言葉通りにとらえるというか。なんというか。